
でんチュンの解説
電柱って、英語でなんて言うか知ってる? 和英辞典を引くと、代表的な訳語として utility pole(ユーティリティ・ポール)が挙げられているよ。電気や通信などの設備をまとめて支える“公共の柱”というニュアンスの言い方なんだ。そして面白いのは、国によって呼び方が変わること。英語の学習辞典では、telephone pole(テレフォン・ポール)は北米(アメリカなど)の英語、telegraph pole(テレグラフ・ポール)はイギリス英語と紹介されているんだ。telegraph は「電信・電報」のこと。日本語でも電柱を「電信柱」と呼ぶことがあるけれど、英語の呼び名にも通信の歴史が残っているなんて、ちょっと面白いよね。辞書にはほかに electric pole や power pole といった言い方も載っているよ。海外の電柱にも、きっとでんチュンの仲間がとまっているはず。呼び名は違っても、止まり木は止まり木なんだ。
見分けるヒント
- 和英辞典では utility pole が代表的な訳語として挙げられている
- telephone pole は北米の英語、telegraph pole はイギリス英語と学習辞典で紹介されている
- electric pole や power pole という言い方も辞書に載っている
よくある質問
電柱は英語で何と言う?
和英辞典では utility pole が代表的な訳語として挙げられているよ。ほかに electric pole や power pole、電話線の柱を指す telephone pole という言い方も載っているんだ。
イギリスでは電柱を何と言う?
telegraph pole と呼ばれるよ。英語の学習辞典では telegraph pole はイギリス英語、telephone pole は北米の英語と紹介されているんだ。